Обична енглеска верзија (ПЕВ) енглески је превод Библије намењен аутохтоним Аустралцима чији је матерњи језик абориџински језик.
Овај превод је још увек у току. Текст и аудио додаће се апликацији чим буде доступна.
~ ~ ~
ПРОЧИТАЈТЕ ОНЛИНЕ:
Идите на хттпс://аборигиналбиблес.орг.ау/енглисх-плаин/
ШТАМПАНЕ КОПИЈЕ:
Неколико књига је објављено у штампаном облику од Библијске лиге под називом „Поједностављена енглеска верзија“ и може се наћи на њиховој веб локацији у категорији домородачки Аустралијци. хттпс://бл.орг.ау/продуцт-цатегори/индигеноус-аустралианс/
~ ~ ~
МЕТОДОЛОГИЈА
Овај енглески превод Библије жели да користи језичке карактеристике које су заједничке већини аустралијских абориџинских језика. То утиче на речник, граматику и реторичке уређаје. Слиједи принцип превода темељен на значењу, тако да настоји пренијети исто значење као и изворни аутори који су пренијели изворним читаоцима.
Језичке карактеристике укључују:
- Нема пасивног гласа, јер већина домородачких аустралијских језика нема пасиван глас.
- Глаголи и придјеви уместо већине апстрактних именица, јер су апстрактне именице ретке у аустралијским језицима.
- Краће реченице у складу са граматикама аустралијских језика.
- Ако оригинални текст садржи имплицитне информације које не би биле очигледне циљној публици, те информације су постале експлицитне.
- Модификован вокабулар, у складу са оним што обично разуме циљна публика.
- Тамо где је у оригиналном тексту кориштен фигуративни језик који би циљна публика могао схватити као дословни, поменуто је значење.